He Angitū te Whakauru ki te 137th Canton Fair – Huihui ki nga Kaihoko o te Ao me te Whakaaturanga i nga Hua Rawa Rawa

CH9920

Nga Taipitopito Hua

Wharepaku i runga i te pakitara

Mai i te papa ki te pokapū paipa horoi: 355mm

  • Momo Pane wharepaku: Hoki ki te Patu
  • Kāhua: Modern
  • Hanga: Tapawha ngawari
  • Te Tae/Mutu: Maama
  • Rauemi: Ceramic / UF Kirihou
  • Rimless Pan – Ko te ahua kore-rimi ehara i te mea he pai ake te horoi, engari he maamaa ake te tiaki na te tangohanga o te rii tikanga.
  • Kei roto te takai UF kounga ki runga i te tuuru tuku tere tere me te uhi
  • Ko te uhi o te nohoanga wharepaku kirihou UF he tino uaua te mau, he atete te karawarawa me te ahua rerehua ano he uku
  • Nga inihi ngawari-kati mo te kati ngawari
  • putanga whakapae
  • I whakamatauria kia rite ki te BS EN 997:2018
  • UKCA / CE kua tohua
  • ISO9001: 2015 Kaihanga Rehita

 

 

 

 

E pa anahua

  • Ka pehia e koe te wharepaku Ceramic, Ma matou te toenga.
  • Whatiwhati i te I pokepokea ai: He aha nga wharepaku uku Ko te heke mai o te Hoahoa kaukau
  • Wharepaku Whakaata Poto o Naianei + Tuturu Kati ngawari
  • Mai i te Taketake ki te Ataahua: Hurihia to ruuma horoi ki te wharepaku uku
  • Te hanga wairākau i te wharepaku kāre he tokorua
  • The Future of Bathrooms: Te awhi i te wharepaku o naianei

ataata whakataki

KAUPAPA HUA

Kaupapa hoahoa kaukau

Kōwhirihia te Rūma kaukau
He huinga mo etahi momo ahua matarohia

E harikoa ana matou ki te whakapuaki he angitu nui to matou whai waahi ki te 137th Canton Fair (Spring Session 2025)! Mai i te Paenga-whāwhā 23 ki te Paenga-whāwhā 27, 2025, i whakaatuhia e matou a matou rarangi hua hou i Booth 10.1E36-37 F16-17 i te wahanga 2 o te ataahua, ka tutaki ki nga kaihoko maha o te ao.

Whakaatu hua

9920 (2)wharepaku
CH9920 (3)wharepaku
800-1
1 (11)
800-2

Ko te huihuinga i whai waahi pai ki a maatau ki te hono atu ki nga hoa hou me te whakauru i o maatau otinga wharepaku kounga teitei, tae atu ki:

-wharepaku ukus– Ko nga hoahoa roa, huatau, me nga hoahoa e tutuki ana ki nga paerewa o te ao
Horihori kaukau- Nga otinga rokiroki huatau me te mahi mo nga wharepaku hou
Totohu kaukau- He maha nga momo rauemi me nga momo ahua kia pai ki nga whakapaipai o roto
Patipu - Ko nga tauira whakapaipai me te waatea-waahi i hangaia mo te whakamarie me te mahi

I haria e to matou tihokahoka te rere o nga manuhiri e hikaka ana ki te tuhura i nga ariā kaukau hou me te matapaki i te mahi tahi. Kei te harikoa matou mo te kaha o te hiahia kua puta, me te titiro whakamua ki te huri i enei huarahi ki roto i nga hononga mo te wa roa.

137th Canton Fair

Ka nui te mihi ki nga tangata katoa i toro mai ki to matou tihokahoka—na o whakahoki korero me o ngakau hihiko e akiaki ana i a matou ki te turaki tonu i nga rohe o te hoahoa me te kounga.

Mo te hunga kaore i tae mai, kei te harikoa matou ki te whakarato i nga raarangi hua, tauira, me nga otinga kua whakaritea hei whakatutuki i o hiahia maakete. Kaua e mangere ki te toro atu!

Kia haere tonu tatou ki te hanga tahi i te ao pai ake ma te auahatanga, te kounga me te whakawhirinaki.
Nga Taipitopito Takahanga Recap:

Ingoa ataahua: 137th Canton Fair (Spring Session 2025)
Wāhanga: Wāhanga 2
Tau Tihokahoka: 10.1E36-37 F16-17
Rā: Paenga-whāwhā 23 – Paenga-whāwhā 27, 2025

Tau tauira CH9920 wharepaku
Momo Tāuta Papa Maunga
Hanganga Kotahi Pihanga(wharepaku) me te Tiu Katoa (Paha)
Kāhua Hoahoa Wharepaku-whakairi-taiepa tuku iho
Momo Rua-Tārua(wharepaku) me te Kohao Kotahi (Pēke)
Nga painga Ratonga Ngaio
Mōkī Taapapa Kaata
Utu TT, 30% tāpui i mua, toenga ki te kape B/L
Te wa tuku I roto i nga ra 45-60 i muri i te whiwhinga o te moni penapena
Taupānga Hotera/tari/whare
Ingoa Waitohu Te whitinga o te ra

āhuatanga hua

对冲 Rimless

TE KOUNGA TINO

https://www.sunriseceramicgroup.com/products/

TE WHAKARANGA

MA TE KOE MATE

Te kaha o te rewharewha
pūnaha, whirlpool kaha
horoi, tangohia nga mea katoa
atu kahore he kokonga mate

Tangohia te pereti uhi

Kia tere te tango i te pereti uhi

Te whakaurunga ngawari
ngawari te wetewete
me te hoahoa watea

 

https://www.sunriseceramicgroup.com/products/
https://www.sunriseceramicgroup.com/products/

He hoahoa whakaheke puhoi

Te whakaheke puhoi o te pereti uhi

Ko te pereti uhi
āta tuku iho a
kua whakataka kia marino

TO TATOU PAKIHI

Ko te nuinga o nga whenua kaweake

Ko te kaweake hua ki te ao katoa
Europe, USA, Middle-East
Korea, Awherika, Ahitereiria

https://www.sunriseceramicgroup.com/products/

tukanga hua

https://www.sunriseceramicgroup.com/products/

FAQ

1. He aha te kaha whakaputa o te raina whakaputa?

1800 huinga mo te wharepaku me nga peihana ia ra.

2. He aha to tikanga utu?

T / T 30% hei putea, me te 70% i mua i te tuku.

Ka whakaatuhia e matou nga whakaahua o nga hua me nga kete i mua i to utu i te toenga.

3. He aha te kete / kete ka whakaratohia e koe?

Ka whakaaehia e matou te OEM mo to taatau kaihoko, ka taea te hoahoa te kete mo te hiahia o nga kaihoko.
Kaha 5 paparanga kaata ki tonu i te pahuka, kiki kaweake paerewa mo te whakaritenga kaipuke.

4. Kei te whakarato koe i te ratonga OEM, ODM ranei?

Ae, ka taea e taatau te mahi OEM me o ake hoahoa waitohu kua taia ki runga i te hua, kaata ranei.
Mo te ODM, ko ta matou whakaritenga he 200 pcs ia marama mo ia tauira.

5. He aha o tikanga mo te noho hei kaihoko takitahi, tohatoha ranei?

Ka hiahia matou i te rahinga ota iti mo te 3 * 40HQ - 5 * 40HQ ipu ia marama.

Tagann leithris i stíleanna agus dearaí éagsúla, gach ceann acu le gnéithe agus feidhmeanna uathúla. Ka taea e koe te kite i nga korero a te tangata:

Teithris a chothaítear domhantarraingthe:

An cineál is coitianta, úsáidtear domhantarraingthe chun uisce a shruthlú ón umar isteach sa bhabhla. Tá siad an-iontaofa, tá níos lú fadhbanna cothabhála acu, agus go ginearálta bíonn siad níos ciúine.
Leithris Brúchuidithe:

Úsáideann siad aer comhbhrúite chun uisce a bhrú isteach sa bhabhla, rud a chruthaíonn sruthlú níos cumhachtaí. He iti noa te whainga ki a koe i roto i nga korero a te tangata ki a koe.
Leithreas déshrutha:

Tá dhá rogha sruthlaithe ar fáil: sruthlú iomlán do dhramhaíl sholadach agus sruthlú laghdaithe do dhramhaíl leachta. Tá an dearadh seo níos éifeachtaí ó thaobh uisce de.
Leithris balla:

Feistithe ar an mballa, tá an umar uisce i bhfolach laistigh den bhalla. Sábhálann siad spás agus déanann siad glanadh urláir níos éasca, ach éilíonn siad ballaí níos tiús a shuiteáil.
Leithreas aon phíosa:

Mar a luadh níos luaithe, comhcheanglaíonn na leithris seo an umar agus an babhla in aonad amháin, ag tairiscint dearadh stylish.
Leithreas dhá phíosa:

Le umair agus babhlaí ar leith, is é seo an stíl traidisiúnta agus is coitianta a fhaightear i dtithe.
Ko te tikanga:

Deartha le bheith suiteáilte i gcúinne an seomra folctha, rud a shábháil spás i seomraí folctha beaga.
Whakanuia te korero:

Deartha do chásanna inar gá an leithreas a shuiteáil faoi bhun an phríomhlíne séarachais. Úsáideann siad macerators agus caidéil chun an dramhaíl a aistriú chuig séaraigh.
Leithris Mhúiríniú:

Leithris éicea-chairdiúla a dhéanann múiríniú ar dhramhaíl dhaonna. Is minic a úsáidtear iad i gceantair gan naisc uisce nó séarachais.
Ko nga mea tino pai:

Úsáidtear leithris iniompartha éadroma go coitianta ar láithreáin tógála, féilte agus campála.
Ko te bidet Leithreas:

Comhcheanglaíonn sé feidhmiúlacht leithris agus bidet, ag soláthar glantacháin uisce mar mhalairt ar pháipéar leithris.
Leithreas Ardéifeachtúlachta (HET):

Úsáideann sé i bhfad níos lú uisce in aghaidh an sruthlaithe ná leithreas caighdeánach.
Ko te rarangi ingoa:

Tagann leithris ardteicneolaíochta le gnéithe cosúil le cláir uathoibríocha, feidhmeanna féin-ghlanadh, soilse oíche, agus fiú cumais monatóireachta sláinte.
Freastalaíonn gach cineál leithris ar riachtanais agus roghanna éagsúla, ó fheidhmiúlacht bhunúsach go hardghnéithe do chompord agus feasacht comhshaoil. Ka taea e Braitheann rogha an leithreas go minic ar riachtanais shonracha an seomra folctha, rogha pearsanta agus buiséad.